Läs Daftar 2 Guvernören befaller mannen att rycka upp den törnbuske han planterat vid vägkanten Vers 1347

M2:1347 — چون در آن خُم افتد و گوییش قُم / از طرب گوید منم خُم لا تلم

چون در آن خُم افتد و گوییش قُماز طرب گوید منم خُم لا تلم
✦ Rendera denna beyt på Svenska

M2:1347

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — från hans inspelade Masnavi-föreläsningar

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 34 — [00:15:20] تمثیل آهن گداخته در آتش

یعنی ملامت مکن. این «منم خم» خود «انا الحق» گفتن است.


جلسهٔ 34 — [00:15:20] تمثیل آهن گداخته در آتش

می‌گه اینکه در قرآن داریم که «صبغة الله و من احسن من الله صبغة» (تو قرآنه دیگه. صبغه یعنی رنگ‌آمیزی. صباغ یعنی رنگ‌آمیز، رنگ‌رز). در قرآن هست که این رنگ‌آمیزی خداست و چه کسی از خدا بهتر رنگ‌آمیزی می‌کند؟ مولانا این آیه قرآن رو بر همین تمثیل خودش حمل می‌کنه. می‌گه گویی که آدمی رو وقتی خدا رنگ بزنه، رنگ خودش رو به آدمی می‌زنه. بنابراین آدمی همرنگ خداوند می‌شود. «صبغة الله و من احسن من الله صبغة».

به زبانِ تو — Ditt språk · AI

Diskussion — Fråga om denna beyt — besvarad från Masnavi, med varje vers citerad

Ditt samtal stannar på denna enhet om du inte väljer att dela det.

Vad läsare har frågat

Inga frågor har delats ännu — din kan bli den första.