Läs Daftar 3 Den medvetslöse älskande återfår medvetandet och vänder sig till att prisa och tacka sin älskade Vers 4728

M3:4728 — سخت مست و بی‌خود و آشفته‌ای / دوش ای جان بر چه پهلو خفته‌ای

سخت مست و بی‌خود و آشفته‌ایدوش ای جان بر چه پهلو خفته‌ای
✦ Rendera denna beyt på Svenska

M3:4728

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — från hans inspelade Masnavi-föreläsningar

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 09 — [00:50:46] راز هستی: شنیدن به جای گفتن

هشدار می‌ده، اخطار می‌کنه، می‌گوید که حواست باشه مثل یه اشتری که رفتی روی نردبان، بالای بام که همه تو رو می‌بینن، در حالت مستی قرار داری. به خودش داره می‌گه. در حالت مستی قرار داری. مواظب باش که دهانت رو نگشایی، رازی رو فاش نکنی.

امروز از کدوم دنده بلند شدی؟ دیشب بر چه پهلویی خفته بودی؟ می‌بینمت که مستی، بی‌خودی، آشفته‌ای، عاشواری و بند زبان نداری. این هشدارها رو به خودش می‌ده و همین‌طور پیش می‌ره، اون وقت اونجا می‌گه، می‌گه:

به زبانِ تو — Ditt språk · AI

Diskussion — Fråga om denna beyt — besvarad från Masnavi, med varje vers citerad

Ditt samtal stannar på denna enhet om du inte väljer att dela det.

Vad läsare har frågat

Inga frågor har delats ännu — din kan bli den första.