อ่าน Daftar 6 คาวาริซมีชาฮ์ ขออัลลอฮ์ทรงเมตตาเขา เห็นม้าที่หายากมากในขบวนของเขา และหัวใจของกษัตริย์ก็ผูกพันกับความงามและความว่องไวของม้านั้น และเอมาดุลมุลก์ทำให้ม้านั้นเย็นชาในหัวใจของกษัตริย์ และกษัตริย์เลือกเขาเหนือการมองเห็นของเขา ดังที่นักปราชญ์ ขออัลลอฮ์ทรงเมตตาเขา ได้กล่าวไว้ในอิลอฮีนามาว่า “เมื่อลิ้นแห่งความอิจฉากลายเป็นนายหน้าขายทาส คุณจะพบยูซุฟจากผ้าคอตตอนหยาบ” จากการเป็นนายหน้าของพี่น้องที่อิจฉาของยูซุฟ ความงามนั้นถูกปกปิดไว้มากมายในหัวใจของผู้ซื้อ และเริ่มดูน่าเกลียด จนกระทั่ง “และพวกเขาไม่สนใจเขา” โคลงคู่ 3380

M6:3380 — اندرین گر می‌نداری باورم / امتحان کن امتحان گفت و قدم

اندرین گر می‌نداری باورمامتحان کن امتحان گفت و قدم
✦ แสดงผลโคลงคู่นี้เป็นไทย

M6:3380

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — จากบทบรรยายมัษนวีที่บันทึกไว้ของเขา

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی ↗

این متن بر پایهٔ سخنرانی‌های ضبط‌شدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.

ترجمه و معنا

ترجمه به فارسی روان: اگر در این باره به من باور نداری، / مرا در گفتار و کردار امتحان کن.معنا: مرد اسب‌باخته با تمام وجود و با صداقت کامل، از عمادالملک می‌خواهد که صدق گفتار و کردار او را در محبت به اسبش بیازماید و برای نجات آن شفاعت کند.

شرح

در این بیت، مولانا از زبان صاحب اسب که گرفتار مصیبتی جان‌گداز شده، یک نکتهٔ مهم اخلاقی و وجودی را به ما نشان می‌دهد. این مرد به عمادالملک، وزیر نیک‌نام، روی آورده و از او طلب شفاعت برای نجات اسبش می‌کند، اسبی که برای او حکم جان را دارد. او می‌گوید: «از زن و زر و عقارم صبر هست، اما این اسب، جانم رهن اوست.» این ادعایی بس سنگین است. مولانا در اینجا بر مفهوم «صدق» و «اخلاص» تأکید می‌ورزد. آن مرد می‌گوید که اگر این را باور نداری، «امتحان کن امتحان گفت و قدم». یعنی بیا و گفتار مرا با کردارم بسنج. ببین آیا تنها به زبان ادعا می‌کنم، یا در عمل و گام‌برداشتن نیز بر آنچه می‌گویم استوارم. این بیت نشان می‌دهد که چگونه در نگاه مولانا، حقیقت یک ادعا نه تنها در کلام، که در آمادگی برای عمل و فداکاری نیز نمایان می‌شود. این نه «تکلف» است و نه «تزویر»، بلکه کمال صدق و بی‌ریایی است. در واقع، این چالش برای اثبات عمق تعلق خاطر اوست.

نکات کلیدی

  • صدق و اخلاص یک ادعا با عمل و فداکاری محک می‌خورد.
  • گفته و عمل (گفت و قدم) باید با یکدیگر همخوانی داشته باشند تا باورپذیری حاصل شود.
  • در نگاه مولانا، عمق تعلق خاطر و ارزش‌گذاری حقیقی در آمادگی برای اثبات آن در صحنه عمل هویدا می‌شود.
  • این بیت تأکید بر آزمون‌پذیری و شفافیت در ابراز احساسات و ادعاها دارد.
  • سخنان از سرِ صدق، نه تکلف و تزویر، دعوت به امتحان می‌کنند.

Sources: d6-s75 · 01:20:29

به زبانِ تو — ภาษาของคุณ · AI

บทสนทนา — ถามเกี่ยวกับบทกลอนนี้ — ตอบจากมัษนาวี พร้อมอ้างอิงทุกบทกลอน

บทสนทนาของคุณจะอยู่บนอุปกรณ์นี้ เว้นแต่คุณจะแบ่งปัน

สิ่งที่ผู้อ่านถาม

ยังไม่มีคำถามที่แบ่งปัน — คำถามของคุณอาจเป็นคำถามแรก