อ่าน› Daftar 6› ชายผู้นั้นกลับมาด้วยความสุข ความปรารถนาสำเร็จ และขอบคุณอัลลอฮ์ ก้มกราบ และประหลาดใจในสัญญาณอันน่าอัศจรรย์ของอัลลอฮ์ และการปรากฏของคำอรรถาธิบายในแบบที่ปัญญาและความเข้าใจใด ๆ ก็ไม่สามารถเข้าถึงได้› โคลงคู่ 4372
M6:4372 — تا حریم کعبه را ویران کند / جمله را زان جای سرگردان کند
M6:4372
شرحِ سروش — จากบทบรรยายมัษนวีที่บันทึกไว้ของเขา
این متن بر پایهٔ سخنرانیهای ضبطشدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.
ترجمه و معنا
ترجمه به فارسی روان: تا بلکه حریم کعبه را ویران سازد و همگان را از آن جایگاه مقدس سرگردان کند.
معنا: ابرهه قصد داشت کعبه را تخریب کرده و زائران را از آن باز دارد تا به سوی خانهای که خود ساخته بود جذب شوند، اما نتیجهٔ اعمالش به شکلی معکوس، به عظمت و جاودانگی کعبه افزود.
شرح
من معتقدم این بیت، مانند تمام قصهٔ ابرهه و فیل، یکی از برجستهترین و رساترین نمونههای «لطف خفی» خداوند در مثنوی است. ابرهه به قصد ویرانی حریم کعبه و سرگردان کردن زائران، و نهایتاً تغییر قبله به سوی خانهای که خود در یمن ساخته بود، لشکر کشید. نیت او آشکارا ذلتآفرینی و تخریب بود.
اما مولانا در اینجا به ما نشان میدهد که چگونه «عین سعیاش عزت کعبه شده». یعنی، عین تلاش او که به ظاهر برای خوار کردن و ویران کردن بود، به فضل خداوند، نتیجهای کاملاً معکوس و صددرصد خیرآور داشت: کعبه عزتی دوچندان یافت و این عزت تا ابد ادامه پیدا کرد. این دقیقا مصداق همان آیاتی از قرآن کریم است که از مکر الهی سخن میگوید: «وَ مَکَروا وَ مَکَرَ اللهُ وَ اللهُ خَیرُ الماکِرین»؛ نیرنگبازان قصد پلیدی میکنند، اما خدا نیز نیرنگ میورزد و او بهترین نیرنگبازان است.
این همان درسی است که بارها در مثنوی تکرار میشود: گاهی ضلالتها مقدمهٔ هدایتند، گاهی کژرویها به رشد و سود میانجامند. ما دیدیم که چگونه حتی گناه میتواند خلعت مغفرت بر تن گنهکاران بپوشاند، اگر به توبهٔ صادقانه منجر شود. این نگاه، کاملاً متفاوت از آن نگاهی است که جهان را پر از بینظمی و بیعدالتی میبیند و دائم از آن شکایت میکند. مولانا به ما میآموزد که در پسِ هر قهر ظاهری، لطفی پنهان نشسته است، پادزهری در دل زهر. درست مانند سعدی که میگفت: «الا لا تَجزَعَنَّ اَخَ البَلیَّه فَلِلرَّحمانِ اَلطافٌ خَفیَّه» (ای گرفتار بلا، هرگز ناامید مشو که خداوند الطاف پنهانی دارد).
در نهایت، مولانا این واقعه را تبلور «فسخ عزائم و نقض همم» میداند. یعنی ارادههای محکم و اهداف بلند انسانها، به دست مشیت الهی درهم شکسته میشود و به گونهای دیگر رقم میخورد. ابرهه گمان میکرد که لشکر برای ویرانی کعبه میکشد، اما در واقع «بهر اهل بیت او زر میکشید»؛ به این معنا که شکست او و غارت ساز و برگش، باعث توانگر شدن فقیران عرب و آبادانی اطراف کعبه شد. او خود ناخواسته خدمتگزار کعبه و اهلش شد. این تماشای دائم این دگرگونیها، معرفت انسان را به خداوند عمق میبخشد؛ همانگونه که امیرالمؤمنین علی (ع) فرمود: «عَرَفتُ اللهَ بِفَسخِ العَزائِمِ وَ نَقضِ الهِمَم».
نکات کلیدی
- نیّتهای شرورانه میتوانند به نتایج خیر و برکتآفرین منجر شوند.
- قصد ابرهه برای ویرانی کعبه، به طرز شگفتانگیزی باعث افزونی عزت و شکوه ابدی آن شد.
- این بیت نمادی از «لطف خفی» الهی است؛ جایی که خداوند پادزهر را در دل خود زهر مینهد.
- ارادهها و عزیمتهای بشری در برابر مشیت الهی ناچیزند و ممکن است به عکس آنچه قصد شده، نتیجه دهند (فسخ عزائم).
- واقعهٔ ابرهه نشان میدهد که خداوند حتی از دشمنان خود نیز برای اعتلای اولیا و اماکن مقدس خود بهره میبرد.
- جهان، از دیدگاه مولانا، دارای یک «معماری کامل» است که حتی شرور ظاهری نیز در نهایت به خیر مطلق میانجامد.
Sources: d6-s96 · 22:00:00 d6-s96 · 23:16:30
This text was reconstructed from Dr. Abdolkarim Soroush's recorded Masnavi lectures. It has not been reviewed and approved by him.
Translation & meaning
Translation: So that he might demolish the sanctuary of the Kaaba And make everyone wander away from that place.
Meaning: Abraha intended to destroy the Kaaba and divert pilgrims to a new shrine he had built, but his actions paradoxically amplified the Kaaba's reverence and enduring glory.
Explanation
This verse, much like the entire tale of Abraha and the Elephant, stands, in my view, as one of the most prominent and eloquent examples of God's Lutf-e Khafi (hidden grace) in the Masnavi. Abraha amassed his army with the explicit intention of demolishing the sanctuary of the Kaaba, causing pilgrims to wander away from it, and ultimately diverting their devotion to a temple he had constructed in Yemen. His intent was overtly one of humiliation and destruction.
Yet, Rumi shows us how "his very effort became the Kaaba's glory." That is, his overt endeavor, ostensibly aimed at debasement and ruin, through divine grace, yielded a completely inverse and ultimately benevolent outcome: the Kaaba's sanctity was doubled, and this honor was extended eternally. This is a direct illustration of the Quranic verses that speak of divine cunning: "Wa makarū wa makara Allāhu wa Allāhu khayru al-mākirīn" (And they schemed, and Allah schemed, and Allah is the best of schemers). The schemers plot evil, but God also schemes, and He is the best of schemers.
This is a lesson repeatedly underscored throughout the Masnavi: sometimes misguidance (ḍalālat) serves as a prelude to guidance (hedāyat); sometimes crooked paths lead to growth and benefit. We have seen how even sin can bestow the mantle of divine forgiveness (maghferat) upon sinners, provided it leads to sincere repentance. This perspective stands in stark contrast to views that perceive the world as rife with disorder and injustice, leading to constant lamentation. Rumi teaches us that behind every apparent act of divine wrath, there lies a hidden grace, an antidote within the poison itself. Indeed, as Sa'di articulated, "Alā lā tajza‘anna akha al-balīyah fa lil-Raḥmāni alṭāfun khafīyah" (O afflicted one, never despair, for the All-Merciful possesses hidden graces).
Ultimately, Rumi sees this event as an embodiment of faskh-e ‘azāʾim va naqḍ-e hemam—the nullification of firm resolves and the thwarting of human intentions. The grand designs and ambitions of humans are shattered by divine will and re-written in an entirely different manner. Abraha believed he was leading an army to destroy the Kaaba, but in reality, he was "carrying gold for its people." This implies that his defeat and the subsequent plunder of his equipment enriched the poor Arabs and contributed to the prosperity surrounding the Kaaba. Unwittingly, he became a servant to the Kaaba and its inhabitants. This constant observation of such transformations deepens one's knowledge of God, much as Imam Ali (AS) stated: "‘Araftu Allāha bi-faskh al-‘azā’im wa naqḍ al-himam" (I came to know God through the nullification of firm resolves and the thwarting of intentions).
Key takeaways
- Malevolent intentions can paradoxically lead to outcomes of immense good and blessing.
- Abraha's plan to destroy the Kaaba astonishingly resulted in its eternal exaltation and glory.
- This verse symbolizes divine 'hidden grace' (Lutf-e Khafi), where God places the antidote within the very poison.
- Human resolves and ambitions are insignificant against divine will and may yield results opposite to their original intent (faskh-e ‘azāʾim).
- The Abraha incident demonstrates that God utilizes even His adversaries for the elevation of His chosen ones and sacred sites.
- From Rumi's perspective, the world possesses a 'perfect architecture' where even apparent evils ultimately contribute to the absolute good.
Sources: d6-s96 · 22:00:00 d6-s96 · 23:16:30
به زبانِ تو — ภาษาของคุณ · AI
บทสนทนา — ถามเกี่ยวกับบทกลอนนี้ — ตอบจากมัษนาวี พร้อมอ้างอิงทุกบทกลอน
บทสนทนาของคุณจะอยู่บนอุปกรณ์นี้ เว้นแต่คุณจะแบ่งปัน
สิ่งที่ผู้อ่านถาม0
ยังไม่มีคำถามที่แบ่งปัน — คำถามของคุณอาจเป็นคำถามแรก