ดีวานี ชัมส์› ฆะซัล 1056› เบท 19 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →
ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۱۰۵۶
- شکر گفتم قدح نگفتم در نقل بود نبیذ مضمر
G1056:19
ภาษาของคุณ
ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:
ai-draft · gemini-2.5-pro
คำอธิบายสำหรับเบทนี้
ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:
ฆะซัลฉบับเต็ม ↗
- 1 انجیرفروش را چه بهتر·انجیرفروشی ای برادر
- 2 ماییم معاشران دولت·هین بر کف ما نهید ساغر
- 3 ای ساقی ماه روی زیبا·ای جمله مراد تو میسر
- 4 از روی تو تاب یافت خورشید·وز بال تو برپرید جعفر
- 5 ماییم بلای دی چشیده·چون باغ ز زخم دی مزعفر
- 6 بشنو ز بهار نو سقاهم·در جام کن آن شراب احمر
- 7 لوح دل را ز غم فروشوی·ای شاه مطهر مطهر
- 8 ای تو همه را ولی نعمت·بر ما ز همه کسان فزونتر
- 9 در سایهات ای درخت طوبی·ما راست سعادت مکرر
- 10 بر عشق و جمال دوست وقفیم·وز جمله کارها محرر
- 11 بر هر که گزید خدمت تو·شد منصب سلطنت مقرر
- 12 آن کس که بود مرید خورشید·چون نبود همچو مه منور
- 13 مخمور شدند قوم و تشنه·درده می و زین حدیث بگذر
- 14 جان را بده از مزوره خویش·تا نبود صحتش مزور
- 15 یک قوم همیرسند مهمان·امروز مقدم و مأخر
- 16 ما گاو و شتر کنیم قربان·از بهر قدوم هر برادر
- 17 چه گاو که میسزد به قربان·از بهر مبشر آن مبشر
- 18 تو نیز شتردلی رها کن·اشترواری فرست شکر
- 19 شکر گفتم قدح نگفتم·در نقل بود نبیذ مضمر
- 20 ور این نکنی خموش گردم·دانی چه کنم خموشی اندر
ganjoor: sh1056 · public domain