ดีวานี ชัมส์› ฆะซัล 1111› เบท 1 ถัดไป →
ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۱۱۱۱
- روزی خوشست رویت از نور روز خوشتر باده نکوست لیکن ساقی ز می نکوتر
G1111:1
ภาษาของคุณ
ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:
ai-draft · gemini-2.5-pro
คำอธิบายสำหรับเบทนี้
ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:
ฆะซัลฉบับเต็ม ↗
- 1 روزی خوشست رویت از نور روز خوشتر·باده نکوست لیکن ساقی ز می نکوتر
- 2 هر بستهای که باشد امروز برگشاید·دل در مراد پیچد چون باز در کبوتر
- 3 هر بیدلی ز دلبر انصاف خود بیابد·هر تشنهای نشیند بر آب حوض کوثر
- 4 هر دم دهد بت من نو ساغری به ساقی·کامروز بزم عامست این را به عاشقان بر
- 5 یک ساغر لطیفی کز غایت لطیفی·گویی همه شرابست خود نیست هیچ ساغر
ganjoor: sh1111 · public domain