ดีวานี ชัมส์› ฆะซัล 135› เบท 8 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →
ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۱۳۵
- روحِ ناری از کجا دارد ز نورِ می خبر ؟ آتش غیرت کجا باشد دلِ خزاف را ؟
G135:8
ภาษาของคุณ
ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:
ai-draft · gemini-2.5-pro
คำอธิบายสำหรับเบทนี้
ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:
ฆะซัลฉบับเต็ม ↗
- 1 ساقیا گردان کن آخر آن شرابِ صاف را·محو کن هست و عدم را بردران این لاف را
- 2 آن میی کز قوت و لطف و رواقی و طرب·برکند از بیخ هستیِ چو کوه قاف را
- 3 در دماغ اندر ببافد خمرِ صافی تا دماغ·در زمان بیرون کند جولاهِ هستیباف را
- 4 آن میی کز ظلم و جور و کافریهای خوشش·شرم آید عدل و داد و دینِ باانصاف را
- 5 عقل و تدبیر و صفاتِ تست چون اِستارگان·زان می خورشیدوش تو محو کن اوصاف را
- 6 جام جان پر کن از آن می بنگر اندر لطف او·تا گشاید چشم جانت بیند آن الطاف را
- 7 تن چو کفشی جانِ حیوانی در او چون کفشگر·رازدارِ شاه کی خوانند هر اسکاف را ؟
- 8 روحِ ناری از کجا دارد ز نورِ می خبر ؟·آتش غیرت کجا باشد دلِ خزاف را ؟
- 9 سیفِ حق گشتست شمسالدینِ ما در دستِ حق·آفرین آن سیف را و مرحبا سیّاف را
- 10 اسبِ حاجتهای مشتاقان بدو اندر رساد·ای خدا ضایع مکن این سیر و این الحاف را
- 11 شهر تبریزست آنک از شوقِ او مستی بوَد·گر خبر گردد ز سر سر او اسلاف را
ganjoor: sh135 · public domain