ดีวานี ชัมส์ ฆะซัล 2267 เบท 5 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →

ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۲۲۶۷

  1. اری امما به سکروا و لا قدح و لا عنب حدث نشود شکر که خوری شکر چو چشد ز شکر او

G2267:5

ภาษาของคุณ

ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:

คำอธิบายสำหรับเบทนี้

ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:

ฆะซัลฉบับเต็ม ↗

  1. 1 هم صدوا هم عتبوا عتابا ما له سبب·تن و دل ما مسخر او که می‌نپرد به جز بر او
  2. 2 فما طلبوا سوی سقمی فطاب علی ما طلبوا·عجب خبری که می‌دهدم دم و غم او کر و فر او
  3. 3 فنی جلدی اذا عبسوا فکیف تری اذا طربوا·مرا غم او چو زنده کند چگونه شوم ز منظر او
  4. 4 فلا هرب اذا طلبوا و لا طرب اذا هربوا·عجب چه بود بهر دو جهان که آن نبود میسر او
  5. 5 اری امما به سکروا و لا قدح و لا عنب·حدث نشود شکر که خوری شکر چو چشد ز شکر او
  6. 6 لقد ملئت خواطرنا بهم عجبا و ما العجب·سحر اثری ز طلعت او شبم نفسی ز عنبر او
  7. 7 سکتُّ أنا و هم سکتوا و لا سئمو و لا عتبوا·خبر نکنم دگر که مرا رسید خبر ز مخبر او
  8. 8 فوا حزنی اذا حجبوا و یا طربی اذا قربوا·درم بزند سری نکند که سر نبرد کس از سر او

ganjoor: sh2267 · public domain