ดีวานี ชัมส์› ฆะซัล 2337› เบท 1 ถัดไป →
ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۲۳۳۷
- هلا ساقی بیا ساغر مرا ده زرم بستان می چون زر مرا ده
G2337:1
ภาษาของคุณ
ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:
ai-draft · gemini-2.5-pro
คำอธิบายสำหรับเบทนี้
ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:
ฆะซัลฉบับเต็ม ↗
- 1 هلا ساقی بیا ساغر مرا ده·زرم بستان می چون زر مرا ده
- 2 به حق آن که در سر دارم از تو·چو خم را وا کنی سر سر مرا ده
- 3 به دیگر کس مده آنچم نمودی·مرا ده آن و آن دیگر مرا ده
- 4 سرش مگشا مگو نامش که آن چیست·اگر زهر است اگر شکر مرا ده
- 5 از آن می جعفر طیار خوردهست·شدم بیدست چون جعفر مرا ده
- 6 بپیما آن شرابی را که بویش·به از مشک است و از عنبر مرا ده
- 7 سقاهم ربهم رطلی شگرف است·نهان از مؤمن و کافر مرا ده
ganjoor: sh2337 · public domain