ดีวานี ชัมส์ ฆะซัล 2349 เบท 6 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →

ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۲۳۴۹

  1. بد بی‌تو دو دیده دشمن جان اکنون ز تو جان ماست دیده

G2349:6

ภาษาของคุณ

ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:

คำอธิบายสำหรับเบทนี้

ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:

ฆะซัลฉบับเต็ม ↗

  1. 1 ای دیده راست راست دیده·چون دیده تو کجاست دیده
  2. 2 آن قطره بی‌وفا چه دیده‌ست·بحر گهر وفاست دیده
  3. 3 اجری خور توتیا چه بیند·اجری ده توتیاست دیده
  4. 4 ای آنک ز روز و شب برونی·روز و شب مر تو راست دیده
  5. 5 در پرتو آفتاب رویت·در رقص چو ذره‌هاست دیده
  6. 6 بد بی‌تو دو دیده دشمن جان·اکنون ز تو جان ماست دیده
  7. 7 ای دیده تان چو دل پریشان·در عین دل شماست دیده
  8. 8 هر دیده جدا جدا از آن است·کز دیده ما جداست دیده
  9. 9 چون دیده خدای را ببیند·گویی که مگر خداست دیده
  10. 10 چون دیده کوه بر حق افتاد·از هر سنگیش خاست دیده
  11. 11 زر شد همه کوه از تجلی·یعنی همه کیمیاست دیده

ganjoor: sh2349 · public domain