ดีวานี ชัมส์› ฆะซัล 2352› เบท 4 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →
ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۲۳۵۲
- درویش ز خویشتن تهی شد پر ده تو شراب فقر پر ده
G2352:4
ภาษาของคุณ
ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:
ai-draft · gemini-2.5-pro
คำอธิบายสำหรับเบทนี้
ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:
ฆะซัลฉบับเต็ม ↗
- 1 یک جام ز صد هزار جان به·برخیز و قماش ما گرو نه
- 2 ما از خود خویش توبه کردیم·ما هیچ نمیرویم از این ده
- 3 یک رنگ کند شراب ما را·تا هر دو یکی شود که و مه
- 4 درویش ز خویشتن تهی شد·پر ده تو شراب فقر پر ده
- 5 برخیز و به زه کن آن کمان را·ماییم کمان و باده چون زه
- 6 برجای بماند عقل پرفعل·این است سزای پیر فربه
- 7 ما غم نخوریم خود کی دیدهست·تو بار کشی و او کند عه
- 8 بگریز ز غم به سوی شه رو·وز خانه عاریت برون جه
ganjoor: sh2352 · public domain