ดีวานี ชัมส์› ฆะซัล 2390› เบท 1 ถัดไป →
ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۲۳۹۰
- آن آتشی که داری در عشق صاف و ساده فردا از او ببینی صد حور رو گشاده
G2390:1
ภาษาของคุณ
ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:
ai-draft · gemini-2.5-pro
คำอธิบายสำหรับเบทนี้
ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:
ฆะซัลฉบับเต็ม ↗
- 1 آن آتشی که داری در عشق صاف و ساده·فردا از او ببینی صد حور رو گشاده
- 2 بنگر به شهوت خود سادهست و صاف بیرنگ·یک عالمی صنم بین از ساده ای بزاده
- 3 زنبور شهد جانت هر چند ناپدید است·شش خانههای او بین از شهد پر نهاده
- 4 اندازه تن تو خود سه گز است و کمتر·در خان خود تو بنگر از نه فلک زیاده
- 5 تا چند کاسه لیسی این کوزه بر زمین زن·برگیر کاه گل را از روی خنب باده
- 6 سجاده آتشین کن تا سجده صاف گردد·آتش رخی برآید از زیر این سجاده
- 7 آید سوارگشته بر عشق شمس تبریز·اندر رکاب آن شه خورشید و مه پیاده
ganjoor: sh2390 · public domain