ดีวานี ชัมส์› ฆะซัล 2577› เบท 8 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →
ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۲۵۷۷
- گویی که فُلانی را بُبرید زِ مَن دُشمن رو تَرکِ فُلانی گو تا بیست فُلان بینی
G2577:8
ภาษาของคุณ
ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:
ai-draft · gemini-2.5-pro
คำอธิบายสำหรับเบทนี้
ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:
ฆะซัลฉบับเต็ม ↗
- 1 هَمرَنگِ جَماعَت شو تا لذتِ جان بینی·دَر کویِ خَرابات آ تا دُردکشان بینی
- 2 دَرکش قَدحِ سودا هِلْ تا بِشَوی رُسوا·بَربَند دو چَشمِ سَر تا چَشمِ نَهان بینی
- 3 بُگشای دو دَست خود گَر مِیْلِ کنارَستَت·بِشکَن بُتِ خاکی را تا رویِ بُتان بینی
- 4 اَز بَهرِ عَجوزی را تا چَند کَشی کابین·وَز بَهرِ سهنان تا کِی شمشیر و سِنان بینی
- 5 نَک ساقیِ بیجوری دَر مَجلسِ او دوری·دَر دور دَرآ بِنشین تا کِی دَوَران بینی
- 6 این جاست رِبا نیکو جانی دِه و صَد بِستان·گرگی و سَگی کَم کُن تا مِهرِ شَبان بینی
- 7 شَب یار هَمیگردَد خَشخاش مَخور اِمشب·بَربَند دَهان از خور تا طَعمِ دَهان بینی
- 8 گویی که فُلانی را بُبرید زِ مَن دُشمن·رو تَرکِ فُلانی گو تا بیست فُلان بینی
- 9 اَندیشه مَکُن اِلا از خالقِ اَندیشه·اَندیشهِ جانان بِهْ کاندیشهِ نان بینی
- 10 با وُسعَتِ اَرضالله بَر حَبس چه چَفسیدی·زِ اندیشه گره کَم زَن تا شَرحِ جَنان بینی
- 11 خامُش کُن از این گُفتن تا گُفت بَری باری·از جان و جَهان بُگذَر تا جان و جَهان بینی
ganjoor: sh2577 · public domain