ดีวานี ชัมส์ ฆะซัล 2833 เบท 2 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →

ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۲۸۳۳

  1. نرسی به باز پران پی سایه‌اش همی‌ دو به شکارگاه غیب آ بنگر شکار باری

G2833:2

ภาษาของคุณ

ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:

คำอธิบายสำหรับเบทนี้

ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:

ฆะซัลฉบับเต็ม ↗

  1. 1 سوی باغ ما سفر کن بنگر بهار باری·سوی یار ما گذر کن بنگر نگار باری
  2. 2 نرسی به باز پران پی سایه‌اش همی‌ دو·به شکارگاه غیب آ بنگر شکار باری
  3. 3 به نظاره و تماشا به سواحل آ و دریا·بِسِتان ز اوجِ موجش دُرِ شاهوار باری
  4. 4 چو شکار گشت باید، به کمند شاه اولی·چو برهنه گشت باید، به چنین قمار باری
  5. 5 بکشان تو لنگ لنگان ز بدن به عالم جان·بنگر ترنج و ریحان گل و سبزه زار باری
  6. 6 هله چنگیان بالا ز برای سیم و کالا·به سماع زهرهٔ ما بزنید تار باری
  7. 7 به میان این ظریفان به سماع این حریفان·ره بوسه گر نباشد برسد کنار باری
  8. 8 به چنین شراب ارزد ز خمار خسته بودن·پی این قرار برگو دل بی‌قرار باری
  9. 9 ز سبو فغان برآمد که ز تَفّ‌ِ مِی‌ شکستم·هله ای قدح به پیش آ بِسِتان عقار باری
  10. 10 پی خسروان شیرین هنر است شور کردن·به چنین حیات جان‌ها دل و جان سپار باری
  11. 11 به دکان عشق روزی ز قضا گذار کردم·دل من رمید کلی ز دکان و کار باری
  12. 12 من از آن درج گذشتم که مرا تو چاره سازی·دل و جان به باد دادم تو نگاه دار باری
  13. 13 هله بس کنم که شرحش شه خوش بیان بگوید·هله مطرب معانی غزلی بیار باری

ganjoor: sh2833 · public domain