ดีวานี ชัมส์› ฆะซัล 2870› เบท 4 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →
ดีวานี ชัมส์ · غزل شمارهٔ ۲۸۷۰
- هیچ کس رشک نبردی که فلان دست ببرد هر کسی در چمن روح به کام آسودی
G2870:4
ภาษาของคุณ
ยังไม่มีความหมายในภาษาของคุณ — จะสร้างให้ทั้งฆะซัลในครั้งเดียว:
ai-draft · gemini-2.5-pro
คำอธิบายสำหรับเบทนี้
ยังไม่มีคำอธิบาย — เป็นการอ่านตีความเบทนี้ในบริบทของฆะซัล:
ฆะซัลฉบับเต็ม ↗
- 1 ای دریغا در این خانه دمی بگشودی·مونس خویش بدیدی دل هر موجودی
- 2 چشم یعقوب به دیدار پسر شاد شدی·ساقی وصل شراب صمدی پیمودی
- 3 رو نمودی که منم شاهد تو باک مدار·از زیان هیچ میندیش چو دیدی سودی
- 4 هیچ کس رشک نبردی که فلان دست ببرد·هر کسی در چمن روح به کام آسودی
- 5 نیست روزی که سپاه شبش آرد غارت·نیست دینار و درم یا هوس معدودی
- 6 حاجتت نیست که یاد طرب کهنه کنی·کی بود در خضر خلد غم امرودی
- 7 صد هزاران گره جمع شده بر دل ما·از نصیب کرمش آب شدی بگشودی
- 8 صورت حشو خیالات ره ما بستند·تیغ خورشید رخش خفیه شده در خودی
- 9 طالب جمله وی است و لقبش مطلوبی·عابد جمله وی است و لقبش معبودی
- 10 خادم و مؤذن این مسجد تن جان شماست·ساجدی گشته نهان در صفت مسجودی
- 11 ای ایازت دل و جان شمس حق تبریزی·نیست در هر دو جهان چون تو شه محمودی
ganjoor: sh2870 · public domain