อ่าน› Daftar 1› ภาค 83 ← ก่อนหน้า · ถัดไป →
بخش ۸۳ - در معنی آنک من اراد ان یجلس مع الله فلیجلس مع اهل التصوف
ในความหมายของ “ผู้ใดประสงค์จะนั่งกับอัลลอฮฺ ก็จงนั่งกับชาวซูฟีเถิด”
- M1:1535 آن رسول از خود بشد زین یک دو جامنی رسالت یاد ماندش نی پیام
- M1:1536 واله اندر قدرت الله شدآن رسول اینجا رسید و شاه شد
- M1:1537 سیل چون آمد به دریا بحر گشتدانه چون آمد به مزرع صحو گشت
- M1:1538 چون تعلق یافت نان با بوالبشرنان مرده زنده گشت و با خبر
- M1:1539 موم و هیزم چون فدای نار شدذات ظلمانی او انوار شد
- M1:1540 سنگ سرمه چونک شد در دیدگانگشت بینایی شد آنجا دیدبان
- M1:1541 ای خنک آن مرد کز خود رسته شددر وجود زندهای پیوسته شد
- M1:1542 وای آن زنده که با مرده نشستمرده گشت و زندگی از وی بجست
- M1:1543 چون تو در قرآن حق بگریختیبا روان انبیا آمیختی
- M1:1544 هست قرآن حالهای انبیاماهیان بحر پاک کبریا
- M1:1545 ور بخوانی و نهای قرآن پذیرانبیا و اولیا را دیده گیر
- M1:1546 ور پذیرایی چو بر خوانی قصصمرغ جانت تنگ آید در قفس
- M1:1547 مرغ کو اندر قفس زندانیستمینجوید رستن از نادانیست
- M1:1548 روحهایی کز قفسها رستهاندانبیاء رهبر شایستهاند
- M1:1549 از برون آوازشان آید ز دینکه ره رستن ترا اینست این
- M1:1550 ما بدین رستیم زین تنگین قفسجز که این ره نیست چارهٔ این قفس
- M1:1551 خویش را رنجور سازی زار زارتا ترا بیرون کنند از اشتهار
- M1:1552 که اشتهار خلق بند محکمستدر ره این از بند آهن کی کمست