Magbasa Daftar 1 Ang pagpapaliwanag na ang bawat kilos ng isang tao ay nagmumula sa kung nasaan siya, nakikita ng bawat isa ang iba sa kanyang sariling balangkas ng pag-iral, ang asul na kawali ay lumilitaw na asul sa araw, at ang pula ay lumilitaw na pula. Kapag ang mga kawali ay lumabas sa mga kulay, nagiging puti sila, at siya ang pinakamatapat sa lahat ng iba pang mga kawali at siya ang imam. Taludtod 2388

M1:2388 — چونک نامحرم در آید از درم / پرده در پنهان شوند اهل حرم

چونک نامحرم در آید از درمپرده در پنهان شوند اهل حرم
✦ I-render ang beyt na ito sa Filipino

M1:2388

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — mula sa kanyang mga naka-record na panayam sa Masnavi

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی ↗

این متن بر پایهٔ سخنرانی‌های ضبط‌شدهٔ دکتر سروش دربارهٔ مثنوی بازنویسی شده است. بازبینی نهایی توسط ایشان انجام نشده.

ترجمه و معنا

ترجمه به فارسی روان: هنگامی که نامحرمی از درِ من وارد شود، اهل حرم (حقایق) پشت پرده پنهان می‌شوند. معنا: این بیت بیان می‌کند که حقایق پنهان و اسرار معنوی تنها برای دل‌های محرم و آماده آشکار می‌شوند و از دسترس ناآشنایان پوشیده می‌مانند.

شرح

من معتقدم این بیت، دریچه‌ای گشاده به یکی از ارکان شیوه سخن‌گفتن مولاناست. نامحرم در اینجا نه به معنای بیگانه‌ای صرف، بلکه اشاره به کسی است که دلش برای پذیرش اسرار معنوی آماده نیست، ظرفیتش نارساست، یا چشمانش تاب نور حقیقت را ندارد. اهل حرم را می‌توان استعاره‌ای دید از خودِ حقایق و رازهای عالم غیب که طبعی حیاگون و ظریف دارند. مولانا این رازها را به دخترکان ستیر و پرده‌نشینی تشبیه می‌کند که در حضور اغیار، چهره می‌پوشانند و به کنج خلوت می‌روند تا از نگاه‌های بی‌مهر و نابجا در امان باشند. این پرده‌نشینی، نه از بخل گوینده، که از مصلحت شنونده است. همچنان که خود در جای دیگری می‌گوید: «نکته‌ها چون تیغ پولاد است تیز / گر نداری تو سپر واپس گریز.» این سخنان می‌تواند جامه جان را بدرد و آسیب‌رسان باشد، اگر مخاطب سپر لازم را برای حراست از خویش نداشته باشد. این رویکرد را می‌توان در تقابل با برخی دیدگاه‌های دیگران گذاشت؛ مثلاً حافظ در شرایطی خاص توصیه به کتمان راز می‌کند، حتی از شمعی که سر بریده است، اما مولانا محور کتمان و آشکارگی را بر محرمیت و نامحرمیت مخاطب می‌گذارد. به محرم، راز آشکار می‌شود؛ به نامحرم، خود را در پس پرده پنهان می‌سازد. این تدبیری حکیمانه است برای حفظ پاکیزگی اسرار و مصونیت دل‌های ناتوان.

نکات کلیدی

  • حقایق معنوی خود را از نامحرمان پنهان می‌دارند.
  • ظرفیت و آمادگی مخاطب شرط درک و دریافت اسرار است.
  • مولانا از آشکارگویی اسرار برای نااهلان پرهیز می‌کند؛ این تدبیری حکیمانه است.
  • رازها مانند «اهل حرم» هستند که نیاز به حریم و حفاظت دارند.

Sources: d1-s18 · 01:11:36

به زبانِ تو — Iyong wika · AI

Talakayan — Magtanong tungkol sa beyt na ito — sasagutin mula sa Masnavi, bawat taludtod ay tutukuyin

Ang iyong usapan ay mananatili sa device na ito maliban kung ibabahagi mo.

Mga itinanong ng mambabasa

Wala pang naibabahaging tanong — ang sa iyo ay maaaring maging una.