Divan-e Shams Ghazal 11 Beyt 8 ← nakaraan · susunod →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۱۱

  1. تا غم به سوی غم رود خرم سوی خرم رود تا گل به سوی گل رود تا دل برآید بر سما

G11:8

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 ای طوطی عیسی نفس وی بلبل شیرین نوا·هین زُهره را کالیوه کن زان نغمه‌های جان‌فزا
  2. 2 دعوی خوبی کن بیا تا صد عدو و آشنا·با چهره‌ای چون زعفران با چشم تر آید گوا
  3. 3 غم جمله را نالان کند تا مرد و زن افغان کند·که داد ده ما را ز غم‌، کاو گشت در ظلم اژدها
  4. 4 غم را بدرانی شکم با دورباش‌ِ زیر و بم·تا غلغل افتد در عدم از عدل تو ای خوش صدا
  5. 5 ساقی تو ما را یاد کن صد خیک را پرباد کن·ارواح را فرهاد کن در عشق آن شیرین لقا
  6. 6 چون تو سرافیل‌ِ دلی‌، زنده‌کن‌ِ آب و گلی·دردم ز راه مقبلی در گوش ما نفخه خدا
  7. 7 ما همچو خرمن ریخته گندم به کاه آمیخته·هین از نسیم باد‌ِ جان‌، که را ز گندم کن جدا
  8. 8 تا غم به سوی غم رود خرم سوی خرم رود·تا گل به سوی گل رود تا دل برآید بر سما
  9. 9 این دانه‌های نازنین محبوس مانده در زمین·در گوش یک باران خوش موقوف یک باد صبا
  10. 10 تا کار جان چون زر شود با دلبران هم‌بر شود·پا بود اکنون سر شود‌، که بود اکنون کهربا
  11. 11 خاموش کن آخر دمی دستور بودی گفتمی·سرّی که نفکنده‌ست کس در گوش اخوان صفا

ganjoor: sh11 · public domain