Divan-e Shams Ghazal 1104 Beyt 8 ← nakaraan · susunod →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۱۱۰۴

  1. عشق اگر بدنام گردد غم مخور عشق دارد نام و القابی دگر

G1104:8

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 باز شد در عاشقی بابی دگر·بر جمال یوسفی تابی دگر
  2. 2 مژده بیداران راه عشق را·آنک دیدم دوش من خوابی دگر
  3. 3 ساخته شد از برای طالبان·غیر این اسباب اسبابی دگر
  4. 4 ابرها گر می‌نبارد نقد شد·از برای زندگی آبی دگر
  5. 5 یارکان سرکش شدند و حق بداد·غیر این اصحاب اصحابی دگر
  6. 6 سبزه زار عشق را معمور کرد·عاشقان را دشت و دولابی دگر
  7. 7 وین جگرهایی که بد پرزخم عشق·شد درآویزان به قلابی دگر
  8. 8 عشق اگر بدنام گردد غم مخور·عشق دارد نام و القابی دگر
  9. 9 کفشگر گر خشم گیرد چاره شد·صوفیان را نعل و قبقابی دگر
  10. 10 گر نداند حرف صوفی دان که هست·دردهای عشق را بابی دگر
  11. 11 از هوای شمس دین آموختم·جانب تبریز آدابی دگر

ganjoor: sh1104 · public domain