Divan-e Shams Ghazal 1497 Beyt 8 ← nakaraan · susunod →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۱۴۹۷

  1. مبادم سر اگر جز تو سرم هست بسوزا هستیم گر بی‌تو هستم

G1497:8

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 به جان جمله مستان که مستم·بگیر ای دلبر عیار دستم
  2. 2 به جان جمله جانبازان که جانم·به جان رستگارانش که رستم
  3. 3 عطاردوار دفترباره بودم·زبردست ادیبان می نشستم
  4. 4 چو دیدم لوح پیشانی ساقی·شدم مست و قلم‌ها را شکستم
  5. 5 جمال یار شد قبله نمازم·ز اشک رشک او شد آبدستم
  6. 6 ز حسن یوسفی سرمست بودم·که حسنش هر دمی گوید الستم
  7. 7 در آن مستی ترنجی می بریدم·ترنج اینک درست و دست خستم
  8. 8 مبادم سر اگر جز تو سرم هست·بسوزا هستیم گر بی‌تو هستم
  9. 9 توی معبود در کعبه و کنشتم·توی مقصود از بالا و پستم
  10. 10 شکار من بود ماهی و یونس·چو حاصل شد ز جعدت شصت شستم
  11. 11 چو دیدم خوان تو بس چشم سیرم·چو خوردم ز آب تو زین جوی جستم
  12. 12 برای طبع لنگان لنگ رفتم·ز بیم چشم بد سر نیز بستم
  13. 13 همان ارزد کسی کش می پرستد·زهی من که مر او را می پرستم
  14. 14 ببرد از کسی کآخر ببرد·به سوی عدل بگریزید ز استم
  15. 15 چو ری با سین و تی و میم پیوست·بدین پیوند رو بنمود رستم
  16. 16 یقین شد که جماعت رحمت آمد·جماعت را به جان من چاکرستم
  17. 17 خمش کردم شکار شیر باشم·که تا گوید شکار مفترستم

ganjoor: sh1497 · public domain