Divan-e Shams Ghazal 173 Beyt 3 ← nakaraan · susunod →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۱۷۳

  1. با منی وز من نمی‌داری خبر جادو ام من جادویی کردم تو را

G173:3

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 از یکی آتش برآوردم تو را·در دگر آتش بگستردم تو را
  2. 2 از دل من زاده‌ای همچون سخن·چون سخن آخر فروخوردم تو را
  3. 3 با منی وز من نمی‌داری خبر·جادو ام من جادویی کردم تو را
  4. 4 تا نیفتد بر جمالت چشم بد·گوش مالیدم بیازردم تو را
  5. 5 دائم اقبالت جوان شد ز آنچ داد·این کف دست جوانمردم تو را

ganjoor: sh173 · public domain