Divan-e Shams Ghazal 1735 Beyt 3 ← nakaraan · susunod →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۱۷۳۵

  1. به من نگر که بدیدم هزار آزادی چو عشق را دل و جانم کنیزک است و غلام

G1735:3

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 به گوش من برسانید هجر تلخ پیام·که خواب شیرین بر عاشقان شده‌ست حرام
  2. 2 بکرد بر خور و بر خواب چارتکبیری·هر آن کسی که بر او کرد عشق نیم سلام
  3. 3 به من نگر که بدیدم هزار آزادی·چو عشق را دل و جانم کنیزک است و غلام
  4. 4 عظیم نور قدیم است عشق پیش خواص·اگر چه صورت و شهوت بود به پیش عوام
  5. 5 دلم چو زخم نیابد رود که توبه کند·مخند بر من و بر خود کدام توبه کدام
  6. 6 زهی گناه که کفر است توبه کردن از او·نه پس طریق گریز و نه پیش جای مقام
  7. 7 به چار مذهب خونش حلال و ریختنی·از آنک عشق نریزد به غیر خون کرام
  8. 8 بکش مرا که چو کشتی به عشق زنده شدم·خموش کردم و مردم تمام گشت کلام

ganjoor: sh1735 · public domain