Divan-e Shams Ghazal 1894 Beyt 2 ← nakaraan · susunod →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۱۸۹۴

  1. در کوچه کوران تو یکی روز گذشتی افتاد دو صد خارش در دیده کوران

G1894:2

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 گر زانک ملولی ز من ای فتنه حوران·این سلسله بگذار و کسی را بمشوران
  2. 2 در کوچه کوران تو یکی روز گذشتی·افتاد دو صد خارش در دیده کوران
  3. 3 در خواب نمودی تو شبی قامت خود را·بر سرو بیفزود ز تو قد قصوران
  4. 4 ای آنک تو را جنبش این عشق نبوده‌ست·حیران شده بر جای تو چون تازه حضوران
  5. 5 از لحن عرابی چو شتر بادیه کوبد·زین لحن چه بیگانه‌ای ای کم ز ستوران
  6. 6 عشقا تو سلیمان و سماع است سپاهت·رفتند به سوراخ خود از بیم تو موران
  7. 7 شمس الحق تبریز چو خورشید برآید·زیرا که ز خورشید بود جامه عوران

ganjoor: sh1894 · public domain