Divan-e Shams Ghazal 1955 Beyt 4 ← nakaraan · susunod →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۱۹۵۵

  1. گر درآید عاقلی گو کار دارم راه نیست ور درآید عاشقی دستش بگیر و درکشان

G1955:4

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 ای زیان و ای زیان و ای زیان و ای زیان·هوشیاری در میان بیخودان و مستیان
  2. 2 بی محابا درده ای ساقی مدام اندر مدام·تا نماند هوشیاری عاقلی اندر جهان
  3. 3 یار دعوی می کند گر عاشقی دیوانه شو·سرد باشد عاقلی در حلقه دیوانگان
  4. 4 گر درآید عاقلی گو کار دارم راه نیست·ور درآید عاشقی دستش بگیر و درکشان
  5. 5 عیب بینی از چه خیزد خیزد از عقل ملول·تشنه هرگز عیب داند دید در آب روان
  6. 6 عقل منکر هیچ گونه از نشان‌ها نگذرد·بی نشان رو بی‌نشان تا زخم ناید بر نشان
  7. 7 یوسفی شو گر تو را خامی بنخاسی برد·گلشنی شو گر تو را خاری نداند گو مدان
  8. 8 عیسیی شو گر تو را خانه نباشد گو مباش·دیده‌ای شو گرت روپوشی نماند گو ممان

ganjoor: sh1955 · public domain