Divan-e Shams› Ghazal 2107› Beyt 4 ← nakaraan · susunod →
Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۱۰۷
- گل چو تو را دید، به سوسن بگفت «سرو من آمد به گلستان من»
G2107:4
Iyong wika
Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Paliwanag sa beyt na ito
Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:
Ang buong ghazal ↗
- 1 جان منی، جان منی، جان من·آن منی، آن منی، آن من
- 2 شاه منی، لایق سودای من·قند منی، لایق دندان من
- 3 نور منی، باش در این چشمِ من·چشم من و چشمهٔ حیوان من
- 4 گل چو تو را دید، به سوسن بگفت·«سرو من آمد به گلستان من»
- 5 از دو پراکنده، تو چونی؟ بگو·زلف تو و حال پریشان من
- 6 ای رسنِ زلفِ تو پابند من·چاه زنخدان تو زندان من
- 7 دستفشان، مست، کجا میروی؟·پیش من آ، ای گل خندان من!
ganjoor: sh2107 · public domain