Divan-e Shams Ghazal 2334 Beyt 3 ← nakaraan · susunod →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۳۳۴

  1. اندر لحد بی‌در و بی‌بام مقیمی ای بر در و بر بام به صد ناز دویده

G2334:3

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 ای طبل رحیل از طرف چرخ شنیده·وی رخت از این جای بدان جای کشیده
  2. 2 ای نرگس چشم و رخ چون لاله کجایی·از گور تو آن نرگس و آن لاله دمیده
  3. 3 اندر لحد بی‌در و بی‌بام مقیمی·ای بر در و بر بام به صد ناز دویده
  4. 4 کو شیوه ابروی تو کو غمزه چشمت·ای چشم بد مرگ بدان هر دو رسیده
  5. 5 ای دست تو بوسه گه لب‌های عزیزان·در دست فنا مانده تو با دست بریده
  6. 6 این‌ها همه سهل است اگر مرغ ضمیرت·بر چرخ پریده بود و دام دریده
  7. 7 صورت چه کم آید چه برد جان به سلامت·موزه چه کم آید چو بود پای رهیده
  8. 8 صد شکر کند جان چو رهد از تن و صورت·ای بی‌خبر از چاشنی جان جریده
  9. 9 کو لذت آب و گل و کو آب حیاتی·کو قبه گردونی و کو بام خمیده
  10. 10 یا رب چه طلسم است کز آن خلد نفوریم·ما در تک این دوزخ امشاج خزیده
  11. 11 محسود فلک بوده و مسجود ملایک·وز همت ناپاک ز ما دیو رمیده
  12. 12 باغ آی و ز باران سخن نرگس و گل چین·نرگس ندهد قطره ای از بام چکیده
  13. 13 بربند دهان از سخن و باده لب نوش·تا قصه کند چشم خمار از ره دیده

ganjoor: sh2334 · public domain