Divan-e Shams Ghazal 239 Beyt 8 ← nakaraan · susunod →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۳۹

  1. چگونه زنم دم که هر دم به دم پریشان‌ترست این پریشان ما

G239:8

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 کرانی ندارد بیابان ما·قراری ندارد دل و جان ما
  2. 2 جهان در جهان نقش و صورت گرفت·کدامست از این نقش‌ها آن ما
  3. 3 چو در ره ببینی بریده سری·که غلطان رود سوی میدان ما
  4. 4 از او پرس از او پرس اسرار ما·کز او بشنوی سر پنهان ما
  5. 5 چه بودی که یک گوش پیدا شدی·حریف زبان‌های مرغان ما
  6. 6 چه بودی که یک مرغ پران شدی·برو طوق سر سلیمان ما
  7. 7 چه گویم چه دانم که این داستان·فزونست از حد و امکان ما
  8. 8 چگونه زنم دم که هر دم به دم·پریشان‌ترست این پریشان ما
  9. 9 چه کبکان و بازان ستان می‌پرند·میان هوای کهستان ما
  10. 10 میان هوایی که هفتم هواست·که بر اوج آنست ایوان ما
  11. 11 از این داستان بگذر از من مپرس·که درهم شکسته‌ست دستان ما
  12. 12 صلاح الحق و دین نماید تو را·جمال شهنشاه و سلطان ما

ganjoor: sh239 · public domain