Divan-e Shams Ghazal 2628 Beyt 16 ← nakaraan

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۶۲۸

  1. خامش کن و از راه خموشی به عدم رو معدوم چو گشتی همگی حد و ثنایی

G2628:16

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 هر روز بگه ای شه دلدار درآیی·جان را و جهان را شکفانی و فزایی
  2. 2 یا رب چه خجسته‌ست ملاقات جمالت·آن لحظه که چون بدر بر این صدر برآیی
  3. 3 هر جا که ملاقات دو یار است اثر توست·خود ذوق و نمک بخش وصالی و لقایی
  4. 4 معنی ندهد وصلت این حرف بدان حرف·تا تو ننهی در کلمه فایده زایی
  5. 5 ای داده تو دندان و شکرها که بخایند·دندان دگر داده پی فایده خایی
  6. 6 بیزارم از آن گوش که آواز نی اشنود·و آگاه نشد از خرد و دانش نایی
  7. 7 این مشک به خود چون رود و آب کشاند·تا خواجه سقا نکند جهد سقایی
  8. 8 این چرخ که می‌گردد بی‌آب نگردد·تا سر نبود پای کجا یابد پایی
  9. 9 هان ای دل پرسنده که دلدار کجای است·تو ای دل جوینده و پرسنده کجایی
  10. 10 تیهی ز کجا یابد گلزار و شقایق·پیهی ز کجا یابد تمییز ضیایی
  11. 11 اصداف حواسی که به شب ماند ز در دور·دانند که در هست ز دریای عطایی
  12. 12 درهاست در آن بحر در اصداف نگنجد·آن سوی برو ای صدف این سوی چه پایی
  13. 13 آن نیستی ای خواجه که کعبه به تو آید·گوید بر ما آی اگر حاجی مایی
  14. 14 این کعبه نه جا دارد نی گنجد در جا·می‌گوید العزه و الحسن ردایی
  15. 15 هین غرقه عزت شو و فانی ردا شو·تا جان دهدت چونک ببیند که فنایی
  16. 16 خامش کن و از راه خموشی به عدم رو·معدوم چو گشتی همگی حد و ثنایی

ganjoor: sh2628 · public domain