Divan-e Shams› Ghazal 2657› Beyt 1 susunod →
Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۶۵۷
- دلا تا نازکی و نازنینی برو که نازنینان را نبینی
G2657:1
Iyong wika
Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Paliwanag sa beyt na ito
Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:
Ang buong ghazal ↗
- 1 دلا تا نازکی و نازنینی·برو که نازنینان را نبینی
- 2 در این رنگی دلا تا تو بلنگی·نیایی در چنان تا تو چنینی
- 3 در آیینه نبینی روی خوبان·که تا با خوی زشتت همنشینی
- 4 تو زیبا شو که این آیینه زیباست·تو بیچین شو که آیینه است چینی
- 5 مشو پنهان که غیرت در کمین است·همیبیند تو را کاندر کمینی
- 6 ز خود پنهان شدی سر درکشیدی·ببستی چشم تا خود را نبینی
- 7 به لب یاسین همیخوانی ولیکن·ز کینه جمله تن دندان چو سینی
ganjoor: sh2657 · public domain