Divan-e Shams Ghazal 2792 Beyt 3 ← nakaraan · susunod →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۷۹۲

  1. در رخ جان رنگ او دیدم بپرسیدم از او سر چنین کرد او که یعنی محرم این نیستی

G2792:3

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 سر نهاده بر قدم‌های بت چین نیستی·ز آنک مسی در صفت خلخال زرین نیستی
  2. 2 راست گو جانا که امروز از چه پهلو خاستی·چیز دیگر گشته‌ای تو رنگ پیشین نیستی
  3. 3 در رخ جان رنگ او دیدم بپرسیدم از او·سر چنین کرد او که یعنی محرم این نیستی
  4. 4 دوش آمد خواجه‌ای بر در بگفتش عشق او·سیم و زر داری ولیکن مرد زرین نیستی

ganjoor: sh2792 · public domain