Divan-e Shams Ghazal 2817 Beyt 2 ← nakaraan · susunod →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۸۱۷

  1. هله ای دیده و نورم گه آن شد که بشورم پی موسی تو طورم شدی از طور کجایی

G2817:2

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 مکن ای دوست نشاید که بخوانند و نیایی·و اگر نیز بیایی بروی زود نپایی
  2. 2 هله ای دیده و نورم گه آن شد که بشورم·پی موسی تو طورم شدی از طور کجایی
  3. 3 اگرم خصم بخندد و گرم شحنه ببندد·تو اگر نیز به قاصد به غضب دست بخایی
  4. 4 به تو سوگند بخوردم که از این شیوه نگردم·بکنم شور و بگردم به خدا و به خدایی
  5. 5 بکن ای دوست چراغی که به از اختر و چرخی·بکن ای دوست طبیبی که به هر درد دوایی
  6. 6 دل ویران من اندر غلط ار جغد درآید·بزند عکس تو بر وی کند آن جغد همایی
  7. 7 هله یک قوم بگریند و یکی قوم بخندند·ره عشق تو ببندند به استیزه نمایی
  8. 8 اگر از خشم بجنگی وگر از خصم بلنگی·و اگر شیر و پلنگی تو هم از حلقه مایی
  9. 9 به بد و نیک زمانه نجهد عشق ز خانه·نبود عشق فسانه که سمایی است سمایی
  10. 10 چو مرا درد دوا شد چو مرا جور وفا شد·چو مرا ارض سما شد چه کنم طال بقایی
  11. 11 سحرالعین چه باشد که جهان خشک نماید·بر عام و بر عارف چو گلستان رضایی
  12. 12 هله این ناز رها کن نفسی روی به ما کن·نفسی ترک دغا کن چه بود مکر و دغایی
  13. 13 هله خاموش که تا او لب شیرین بگشاید·بکند هر دو جهان را خضر وقت سقایی

ganjoor: sh2817 · public domain