Divan-e Shams Ghazal 2860 Beyt 3 ← nakaraan · susunod →

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۲۸۶۰

  1. این چه جام است که از عین بقا سر برزد تا زند جان منش طال بقایی عجبی

G2860:3

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 هست در حلقه ما حلقه ربایی عجبی·قمری باخبری درد دوایی عجبی
  2. 2 هست در صفه ما صف شکنی کز نظرش·تابد از روزن دل نور ضیایی عجبی
  3. 3 این چه جام است که از عین بقا سر برزد·تا زند جان منش طال بقایی عجبی
  4. 4 هر کی از ظلمت غم بر دل او بند بود·یابد از دولت او بندگشایی عجبی
  5. 5 این چه سحر است که خلق از نظرش محرومند·یا چه ابر است بر آن ماه لقایی عجبی
  6. 6 از کجا تافت چنان ماه در این قالب تن·تا ز جا رفت دل و رفت به جایی عجبی
  7. 7 چون دل از خانه وهم حدثان بیرون شد·ز یکی دانه در دید سرایی عجبی
  8. 8 می‌نمود از در و دیوار سرا در تابش·هشت جنت ز یکی روح فزایی عجبی
  9. 9 شمس تبریز از این خوف و رجا بازرهان·تا برآید ز عدم خوف و رجایی عجبی

ganjoor: sh2860 · public domain