Divan-e Shams› Ghazal 575› Beyt 3 ← nakaraan · susunod →
Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۵۷۵
- تو گویی خانهٔ خاقان بود دلهای مشتاقان مرا دل نیست ای جانم! تو را خانه کجا باشد؟
G575:3
Iyong wika
Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Paliwanag sa beyt na ito
Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:
Ang buong ghazal ↗
- 1 ایا سر کرده از جانم! تو را خانه کجا باشد؟·الا ای ماه تابانم! تو را خانه کجا باشد؟
- 2 الا ای قادر قاهر! ز تن پنهان به دل ظاهر·زهی پیدای پنهانم تو را خانه کجا باشد؟
- 3 تو گویی خانهٔ خاقان بود دلهای مشتاقان·مرا دل نیست ای جانم! تو را خانه کجا باشد؟
- 4 بود مه سایه را دایه به مه چون میرسد سایه·بگو «ای مه! نمیدانم تو را خانه کجا باشد»
- 5 نشان ماه میدیدم به صد خانه بگردیدم·از این تفتیش برهانم تو را خانه کجا باشد؟
ganjoor: sh575 · public domain