Divan-e Shams Ghazal 600 Beyt 11 ← nakaraan

Divan-e Shams · غزل شمارهٔ ۶۰۰

  1. چندان لقبش گفتم از کامل و از ناقص از غایت بی‌مثلی صد گونه مثل دارد

G600:11

Iyong wika

Wala pang salin sa iyong wika — ginagawa ito para sa buong ghazal nang sabay-sabay:

Paliwanag sa beyt na ito

Hindi pa naisusulat — isang masusing pagbasa sa beyt na ito sa loob ng ghazal nito:

Ang buong ghazal ↗

  1. 1 جامم بشکست ای جان پهلوش خلل دارد·در جمع چنین مستان جامی چه محل دارد
  2. 2 گر بشکند این جامم من غصه نیاشامم·جامی دگر آن ساقی در زیر بغل دارد
  3. 3 جامست تن خاکی جانست می پاکی·جامی دگرم بخشد کاین جام علل دارد
  4. 4 ساقی وفاداری کز مهر کله دارد·ساقی که قبای او از حلم تگل دارد
  5. 5 شادی و فرح بخشد دل را که دژم باشد·تیزی نظر بخشد گر چشم سبل دارد
  6. 6 عقلی که بر این روزن شد حارس این خانه·خاک در او گردد گر علم و عمل دارد
  7. 7 شهمات کجا گردد آن کو رخ شه بیند·کی تلخ شود آن کو دریای عسل دارد
  8. 8 از آب حیات او آن کس که کشد گردن·در عین حیات خود صد مرگ و اجل دارد
  9. 9 خورشید به هر برجی مسعود و بهی باشد·اما کر و فر خود در برج حمل دارد
  10. 10 جز صورت عشق حق هر چیز که من دیدم·نیمیش دروغ آمد نیمیش دغل دارد
  11. 11 چندان لقبش گفتم از کامل و از ناقص·از غایت بی‌مثلی صد گونه مثل دارد

ganjoor: sh600 · public domain