Magbasa› Daftar 3› Seksyon 217 ← nakaraan · susunod →
بخش ۲۱۷ - تفسیر این آیت کی ان تستفتحوا فقد جائکم الفتح ایهای طاعنان میگفتید کی از ما و محمد علیه السلام آنک حق است فتح و نصرتش ده و این بدان میگفتید تا گمان آید کی شما طالب حقاید بی غرض اکنون محمد را نصرت دادیم تا صاحب حق را ببینید
Ang interpretasyon ng talatang ito: “Kung humiling kayo ng pagpapasya, dumating na ang pagpapasya.” Ibig sabihin, sinasabi ng mga mapanghamak na kung sino ang nasa katotohanan sa pagitan namin at ni Muhammad (sumakanya ang kapayapaan), bigyan Siya ng tagumpay at tulong. At sinasabi ninyo ito upang isipin na kayo ang naghahanap ng katotohanan nang walang motibo. Ngayon, binigyan Namin si Muhammad ng tagumpay upang makita ninyo ang nagmamay-ari ng katotohanan.
- M3:4485 از بتان و از خدا در خواستیمکه بکن ما را اگر ناراستیم
- M3:4486 آنک حق و راستست از ما و اونصرتش ده نصرت او را بجو
- M3:4487 این دعا بسیار کردیم و صلاتپیش لات و پیش عزی و منات
- M3:4488 که اگر حقست او پیداش کنور نباشد حق زبون ماش کن
- M3:4489 چونک وا دیدیم او منصور بودما همه ظلمت بدیم او نور بود
- M3:4490 این جواب ماست کانچ خواستیدگشت پیدا که شما ناراستید
- M3:4491 باز این اندیشه را از فکر خویشکور میکردند و دفع از ذکر خویش
- M3:4492 کین تفکرمان هم از ادبار رستکه صواب او شود در دل درست
- M3:4493 خود چه شد گر غالب آمد چند بارهر کسی را غالب آرد روزگار
- M3:4494 ما هم از ایام بختآور شدیمبارها بر وی مظفر آمدیم
- M3:4495 باز گفتندی که گرچه او شکستچون شکست ما نبود آن زشت و پست
- M3:4496 زانک بخت نیک او را در شکستداد صد شادی پنهان زیردست
- M3:4497 کو باشکسته نمیمانست هیچکه نه غم بودش در آن نه پیچ پیچ
- M3:4498 چون نشان مؤمنان مغلوبیستلیک در اشکست مؤمن خوبیست
- M3:4499 گر تو مشک و عنبری را بشکنیعالمی از فوح ریحان پر کنی
- M3:4500 ور شکستی ناگهان سرگین خرخانهها پر گند گردد تا به سر
- M3:4501 وقت واگشت حدیبیه بذلدولت انا فتحنا زد دهل