Oku Defter 1 Salih'in gözlerinin ve Salih'in devesinin düşmanlarını küçümsemesi, çünkü Allah bir orduyu helak etmek istediğinde düşmanlarını gözlerinde küçük gösterir, az bile olsalar düşmanlar üstün görünürler: 'Ve sizi gözlerinde küçülttü ki Allah, yapılması gereken bir işi yerine getirsin' Beyit 2541

M1:2541 — چون شنیدند این وعید منکدر / چشم بنهادند و آن را منتظر

چون شنیدند این وعید منکدرچشم بنهادند و آن را منتظر
✦ Bu beyti Türkçe dilinde oluştur

M1:2541

❋ ❋ ❋

Anlam · به زبانِ تو — Kendi dilin · AI

Discussion — Ask about this beyt — answered from the Masnavi, every verse cited

Your conversation stays on this device unless you share it.

What readers asked

No questions shared yet — yours could be the first.