Dîvân-ı Şems Gazel 1489 Beyit 1 sonraki →

Dîvân-ı Şems · غزل شمارهٔ ۱۴۸۹

  1. ساقی ز پی عشق روان است روانم لیکن ز ملولی تو کند است زبانم

G1489:1

Kendi dilin

Dilinizde henüz bir çeviri yok — bütün gazel için tek seferde yapılır:

Bu beytin şerhi

Henüz yazılmadı — bu beytin gazeli içindeki yakın okuması:

Gazelin tamamı ↗

  1. 1 ساقی ز پی عشق روان است روانم·لیکن ز ملولی تو کند است زبانم
  2. 2 می پرم چون تیر سوی عشرت و نوشت·ای دوست بمشکن به جفاهات کمانم
  3. 3 چون خیمه به یک پای به پیش تو بپایم·در خرگهت ای دوست درآر و بنشانم
  4. 4 هین آن لب ساغر بنه اندر لب خشکم·وانگه بشنو سحر محقق ز دهانم
  5. 5 بشنو خبر بابل و افسانه وایل·زیرا ز ره فکرت سیاح جهانم
  6. 6 معذور همی‌دار اگر شور ز حد شد·چون می ندهد عشق یکی لحظه امانم
  7. 7 آن دم که ملولی ز ملولیت ملولم·چون دست بشویی ز من انگشت گزانم
  8. 8 آن شب که دهی نور چو مه تا به سحرگاه·من در پی ماه تو چو سیاره دوانم
  9. 9 وان روز که سر برزنی از شرق چو خورشید·ماننده خورشید سراسر همه جانم
  10. 10 وان روز که چون جان شوی از چشم نهانی·من همچو دل مرغ ز اندیشه طپانم
  11. 11 در روزن من نور تو روزی که بتابد·در خانه چو ذره به طرب رقص کنانم
  12. 12 این ناطقه خاموش و چو اندیشه نهان رو·تا بازنیابد سبب اندیش نشانم

ganjoor: sh1489 · public domain