Dîvân-ı Şems› Gazel 919› Beyit 10 ← önceki · sonraki →
Dîvân-ı Şems · غزل شمارهٔ ۹۱۹
- مخبطست سخنهای من از او گر نی نمودمی به تو آن راهها که میسپرد
G919:10
Kendi dilin
Dilinizde henüz bir çeviri yok — bütün gazel için tek seferde yapılır:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Bu beytin şerhi
Henüz yazılmadı — bu beytin gazeli içindeki yakın okuması:
Gazelin tamamı ↗
- 1 ببرد خواب مرا عشق و عشق خواب برد·که عشق جان و خرد را به نیم جو نخرد
- 2 که عشق شیر سیاهست تشنه و خون خوار·به غیر خون دل عاشقان همینچرد
- 3 به مهر بر تو بچفسد به سوی دام آرد·چو درفتادی از آن پس ز دور مینگرد
- 4 امیر دست درازست و شحنه بیباک·شکنجه میکند و بیگناه میفشرد
- 5 هر آنک در کفش آید چو ابر میگرید·هر آنک دور شد از وی چو برف میفسرد
- 6 هزار جام به هر لحظه خرد درشکند·هزار جامه به یک دم بدوزد و بدرد
- 7 هزار چشم بگریاند و فروخندد·هزار کس بکشد زار زار و یک شمرد
- 8 به کوه قاف اگر چه که خوش پرد سیمرغ·چو دام عشق ببیند فتد دگر نپرد
- 9 ز بند او نرهد کس به شید یا به جنون·ز دام او نرهد هیچ عاقلی به خرد
- 10 مخبطست سخنهای من از او گر نی·نمودمی به تو آن راهها که میسپرد
- 11 نمودمی به تو کو شیر را چه سان گیرد·نمودمی که چگونه شکار را شکرد
ganjoor: sh919 · public domain