Читати Daftar 2 Прояв переваги та розуму Лукмана перед тими, хто його випробовував Бейт 1550

M2:1550 — عقل کو مغلوب نفس، او نفس شد / مشتری مات زحل شد نحس شد

عقل کو مغلوب نفس، او نفس شدمشتری مات زحل شد نحس شد
✦ Відобразити цей бейт мовою Українська

M2:1550

❋ ❋ ❋

شرحِ سروش — з його записаних лекцій по Маснаві

عبدالکریم سروش از درس‌گفتارهای مثنوی

شرح

جلسهٔ 31 — [47:19:00] عقل، برده عواطف است

خب این رو هم من عرض بکنم که واقعاً جز در موارد نادری و در آدمیان نادری، عقل آدمی به جای اینکه حاکم بر اراده او و حاکم بر خواست‌های او باشه، برده خواست‌های او خودشه. هیوم می‌دونید می‌شناسیدش دیگه، فیلسوف بزرگ انگلیسی قرن هفدهم، ایشان یه جمله مشهوری داره. می‌گه: «Reason is slave of passions». عقل برده عواطف است. ما اگر این حرف رو در همگان نپذیریم که نمی‌تونیم بپذیریم، ولی علی‌العموم چنین است. علی‌العموم، یعنی در عامه مردم، در ۹۵ درصد موارد همینطور است. آدمی اولاً دل به چیزی می‌ده، بعد عقلش به طرف او روان می‌شه. عقل برای او برنامه‌ریزی می‌کنه. عقل راه و چاه رو نشون می‌ده. توجه کردید؟ یعنی جهان، جهان شیفتگی‌هاست. بیش از اینکه جهان کالکولیشن‌ها باشه، بیش از اینکه جهان محاسبات و تأملات عقلانی عمیق باشه، جهان شیفتگی‌هاست. دل شما رو مواظب باشید هر چیزی نبره. ولی اگه برد، اون وقت عقلتون به دنبالش روان می‌شه. کمتر وقتی‌ست و کسی‌ست که عقلش مقدم بر خواهش‌های او و عواطف و پشن‌های او باشه. واقعاً همینطوره. عقل اغلب مردم تابع پشن‌ها و عواطف اوناست. مولانا هم می‌گه:

به زبانِ تو — Вашою мовою · AI

Обговорення — Запитайте про цей бейт — відповіді з «Маснаві», кожен вірш цитується

Ваша розмова залишається на цьому пристрої, доки ви нею не поділитеся.

Про що питали читачі

Ще ніхто не ділився запитаннями — ваше може бути першим.