Читати› Daftar 3› Хвалькуватий чоловік щоранку змащував губи і вуса жировою шкіркою, а потім виходив до товаришів, кажучи: «Я їв те і те»› Бейт 733
M3:733 — در میان منعمان رفتی که من / لوت چربی خوردهام در انجمن
M3:733
Значення · به زبانِ تو — Вашою мовою · AI
این بیت، لحظهای را توصیف میکند که مرد لافزن با سبیل چربشدهاش وارد جمع ثروتمندان میشود و وانمود میکند که او نیز مانند آنها از یک ضیافت شاهانه آمده است.
این داستان دربارهٔ مردی فقیر و متظاهر است که برای حفظ ظاهر و پنهان کردن گرسنگیاش، هر روز صبح سبیل خود را با تکه پیه گوسفندی که پیدا کرده چرب میکند. سپس با همین ظاهر فریبنده، به میان ثروتمندان و توانگران شهر میرود.
این بیت، نقطهٔ اوج این تظاهر روزانه است. او با اعتماد به نفس کاذب اعلام میکند: «من هم در جمع شما یک غذای چرب و مفصل خوردهام.» واژهٔ «انجمن» در اینجا صرفاً به معنای «جمع» نیست، بلکه به یک محفل خاص و اشرافی اشاره دارد که او با این دروغ میخواهد خود را جزئی از آن نشان دهد. او از سبیل چربش به عنوان تنها مدرک برای اثبات ادعای خود استفاده میکند، در حالی که شکمش از گرسنگی فریاد میکشد. مولانا از این تصویر ساده برای نقد ریاکاری، تظاهر به چیزی که فرد نیست، و جدایی دردناک میان ظاهر (سبیل چرب) و باطن (شکم گرسنه) استفاده میکند. این داستان در نهایت به این نکتهٔ اخلاقی میرسد که صداقت، حتی در فقر، بهتر از دروغی است که تنها رنج را بیشتر میکند.
- منعمان
- جمع مُنعِم، به معنی توانگران، ثروتمندان، کسانی که در نعمت به سر میبرند.
- لوت
- خوراک، غذا، طعام.
- انجمن
- مجلس، محفل، گردهمایی.
Обговорення — Запитайте про цей бейт — відповіді з «Маснаві», кожен вірш цитується
Ваша розмова залишається на цьому пристрої, доки ви нею не поділитеся.
Про що питали читачі0
Ще ніхто не ділився запитаннями — ваше може бути першим.