Читати› Daftar 5› Щодо надії на милість Всевишнього Аллаха, Дарувальника благ до їхнього заслуговування, і Він Той, Хто посилає дощ після їхнього відчаю. І багато віддалень приносить наближення, і багато благословенних гріхів, і багато щастя приходить звідти, де очікується лихо, щоб знати, що Аллах замінює їхні погані вчинки добрими› Бейт 1810
M5:1810 — پس روان گردد چو دزدان سوی دار / جرم پیدا بسته راه اعتذار
پس روان گردد چو دزدان سوی دارجرم پیدا بسته راه اعتذار
✦ Відобразити цей бейт мовою Українська
M5:1810
❋ ❋ ❋
Значення · به زبانِ تو — Вашою мовою · AI
❋
Обговорення — Запитайте про цей бейт — відповіді з «Маснаві», кожен вірш цитується
Ваша розмова залишається на цьому пристрої, доки ви нею не поділитеся.
Про що питали читачі0
Ще ніхто не ділився запитаннями — ваше може бути першим.