Читати Daftar 5 Про опис тих, хто втратив себе, хто став безпечним від власного зла та своїх талантів, хто зник у тривалості Бога, подібно до зірок, які зникають вдень у сонці, і той, хто зник, не боїться лиха та небезпеки Бейт 702

M5:702 — یا مگر ابری شود فانی راه / تا نگردد او حجاب روی ماه

یا مگر ابری شود فانی راهتا نگردد او حجاب روی ماه
✦ Відобразити цей бейт мовою Українська

M5:702

❋ ❋ ❋

Значення · به زبانِ تو — Вашою мовою · AI

Обговорення — Запитайте про цей бейт — відповіді з «Маснаві», кожен вірш цитується

Ваша розмова залишається на цьому пристрої, доки ви нею не поділитеся.

Про що питали читачі

Ще ніхто не ділився запитаннями — ваше може бути першим.