Читати Daftar 6 Повторне наставляння старшим братам, але він не витримав тих настанов і, шалений та безтямний, втік від них і кинувся до царського двору без дозволу, але через надмірне кохання та прихильність, а не через зухвалість чи недбалість тощо Бейт 4433

M6:4433 — بهر استعداد تا اکنون نشست / شوق از حد رفت و آن نامد به دست

بهر استعداد تا اکنون نشستشوق از حد رفت و آن نامد به دست
✦ Відобразити цей бейт мовою Українська

M6:4433

❋ ❋ ❋

Значення · به زبانِ تو — Вашою мовою · AI

Обговорення — Запитайте про цей бейт — відповіді з «Маснаві», кожен вірш цитується

Ваша розмова залишається на цьому пристрої, доки ви нею не поділитеся.

Про що питали читачі

Ще ніхто не ділився запитаннями — ваше може бути першим.