Диван Шамса Газель 1096 Бейт 5 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۱۰۹۶

  1. دوش مستی خفته بودم نیم شب کاوفتاد آن ماه را بر ما گذر

G1096:5

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 گر ز سر عشق او داری خبر·جان بده در عشق و در جانان نگر
  2. 2 عشق دریاییست و موجش ناپدید·آب دریا آتش و موجش گهر
  3. 3 گوهرش اسرار و هر سویی از او·سالکی را سوی معنی راه بر
  4. 4 سر کشی از هر دو عالم همچو موی·گر سر مویی از این یابی خبر
  5. 5 دوش مستی خفته بودم نیم شب·کاوفتاد آن ماه را بر ما گذر
  6. 6 دید روی زرد من در ماهتاب·کرد روی زرد ما از اشک تر
  7. 7 رحمش آمد شربت وصلم بداد·یافت یک یک موی من جانی دگر
  8. 8 گرچه مست افتاده بودم از شراب·گشت یک یک موی بر من دیده ور
  9. 9 در رخ آن آفتاب هر دو کون·مست لایعقل همی‌کردم نظر

ganjoor: sh1096 · public domain