Диван Шамса Газель 1155 Бейт 3 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۱۱۵۵

  1. زمان چو حاکم تست و مکان چو معبر تو مکان نیک گزین و زمان نکو بنگر

G1155:3

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 از آن مقام که نبود گشاد زود گذر·برو به سوی خریدار خویش همچون زر
  2. 2 درخت اگر متحرک شدی ز جای به جا·نه رنج اره کشیدی نه زخمه‌های تبر
  3. 3 زمان چو حاکم تست و مکان چو معبر تو·مکان نیک گزین و زمان نکو بنگر
  4. 4 چنان شوی که مکان و زمان و اهل زمان·دگر نتاند کردن به فعل در تو اثر
  5. 5 تو تیره گردی از شب چو آینه گردون·نه زردروی خزان گردی از هوا چو شجر

ganjoor: sh1155 · public domain