Диван Шамса› Газель 1155› Бейт 3 ← попередній · наступний →
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۱۱۵۵
- زمان چو حاکم تست و مکان چو معبر تو مکان نیک گزین و زمان نکو بنگر
G1155:3
Вашою мовою
Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Пояснення до цього бейта
Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:
Вся газель ↗
- 1 از آن مقام که نبود گشاد زود گذر·برو به سوی خریدار خویش همچون زر
- 2 درخت اگر متحرک شدی ز جای به جا·نه رنج اره کشیدی نه زخمههای تبر
- 3 زمان چو حاکم تست و مکان چو معبر تو·مکان نیک گزین و زمان نکو بنگر
- 4 چنان شوی که مکان و زمان و اهل زمان·دگر نتاند کردن به فعل در تو اثر
- 5 تو تیره گردی از شب چو آینه گردون·نه زردروی خزان گردی از هوا چو شجر
ganjoor: sh1155 · public domain