Диван Шамса› Газель 1165› Бейт 8 ← попередній · наступний →
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۱۱۶۵
- آتش می بر سر پرهیز ریز وای بر آن زاهد پرهیزکار
G1165:8
Вашою мовою
Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Пояснення до цього бейта
Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:
Вся газель ↗
- 1 میر خرابات توی ای نگار·وز تو خرابات چنین بیقرار
- 2 جمله خرابات خراب تواند·جمله اسرار ز توست آشکار
- 3 جان خراباتی و عمر عزیز·هین که بشد عمر چنین هوشیار
- 4 جان و جهان جان مرا دست گیر·چشم جهان حرف مرا گوش دار
- 5 خاک کفت چشم مرا توتیاست·وعده تو گوش مرا گوشوار
- 6 خمر کهن بر سر عشاق ریز·صورت نو در دل مستان نگار
- 7 ساغر بازیچه فانی ببر·ساغر مردانه ما را بیار
- 8 آتش می بر سر پرهیز ریز·وای بر آن زاهد پرهیزکار
- 9 حق چو شراب ازلی دَر دِهد·مرد خورد باده حق مردوار
- 10 پرورش جان به سقاهم بود·از می و از ساغر پروردگار
ganjoor: sh1165 · public domain