Диван Шамса Газель 1165 Бейт 8 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۱۱۶۵

  1. آتش می بر سر پرهیز ریز وای بر آن زاهد پرهیزکار

G1165:8

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 میر خرابات توی ای نگار·وز تو خرابات چنین بی‌قرار
  2. 2 جمله خرابات خراب تواند·جمله اسرار ز توست آشکار
  3. 3 جان خراباتی و عمر عزیز·هین که بشد عمر چنین هوشیار
  4. 4 جان و جهان جان مرا دست گیر·چشم جهان حرف مرا گوش دار
  5. 5 خاک کفت چشم مرا توتیاست·وعده تو گوش مرا گوشوار
  6. 6 خمر کهن بر سر عشاق ریز·صورت نو در دل مستان نگار
  7. 7 ساغر بازیچه فانی ببر·ساغر مردانه ما را بیار
  8. 8 آتش می بر سر پرهیز ریز·وای بر آن زاهد پرهیزکار
  9. 9 حق چو شراب ازلی دَر دِهد·مرد خورد باده حق مردوار
  10. 10 پرورش جان به سقاهم بود·از می و از ساغر پروردگار

ganjoor: sh1165 · public domain