Диван Шамса Газель 1229 Бейт 2 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۱۲۲۹

  1. در شام دو زلف او صد صبح نهان بیشست هر لحظه و هر ساعت صد بار بشوریدش

G1229:2

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 زلفی که به جان ارزد هر تار بشوریدش·بس مشک نهان دارد زنهار بشوریدش
  2. 2 در شام دو زلف او صد صبح نهان بیشست·هر لحظه و هر ساعت صد بار بشوریدش
  3. 3 آن دولت عالم را وان جنت خرم را·کز وی شکفد در جان گلزار بشوریدش
  4. 4 آن باده همی‌جوشد وز خلق همی‌پوشد·تا روی شود از وی خمار بشوریدش
  5. 5 چشم و دل مریم شد روشن از آن خرما·نخلیست از آن خرما پربار بشوریدش
  6. 6 گم گشت دل مسکین اندر خم زلف او·باشد که بدید آید بسیار بشوریدش
  7. 7 شمس الحق تبریزی در عشق مسیح آمد·هر کس که از او دارد زنار بشوریدش

ganjoor: sh1229 · public domain