Диван Шамса Газель 1819 Бейт 3 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۱۸۱۹

  1. عشق چو بگشاید لب بوی دهد بوی عجب مشک شده مست از او گشته خجل عنبر از این

G1819:3

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 کافرم ار در دو جهان عشق بود خوشتر از این·دیده ایمان شود ار نوش کند کافر از این
  2. 2 عشق بود کان هنر عشق بود معدن زر·دوست شود جلوه از آن پوست شود پرزر از این
  3. 3 عشق چو بگشاید لب بوی دهد بوی عجب·مشک شده مست از او گشته خجل عنبر از این
  4. 4 عشق بود خوب جهان مادر خوبان شهان·خاک شود گوهر از آن فخر کند مادر از این

ganjoor: sh1819 · public domain