Диван Шамса› Газель 183› Бейт 6 ← попередній · наступний →
Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۱۸۳
- بشنو آواز روانها ز عدم چو عدم هیچ به آواز میا
G183:6
Вашою мовою
Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:
ai-draft · gemini-2.5-pro
Пояснення до цього бейта
Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:
Вся газель ↗
- 1 ای دل رفته ز جا باز میا·به فنا ساز و در این ساز میا
- 2 روح را عالم ارواح به است·قالب از روح بپرداز میا
- 3 اندر آبی که بدو زنده شد آب·خویش را آب درانداز میا
- 4 آخر عشق به از اول اوست·تو ز آخر سوی آغاز میا
- 5 تا فسرده نشوی همچو جماد·هم در آن آتش بگداز میا
- 6 بشنو آواز روانها ز عدم·چو عدم هیچ به آواز میا
- 7 راز کهآواز دهد راز نماند·مده آواز تو ای راز میا
ganjoor: sh183 · public domain