Диван Шамса Газель 1874 Бейт 2 ← попередній · наступний →

Диван Шамса · غزل شمارهٔ ۱۸۷۴

  1. ای جان خوش ساده از اصل ملک زاده هر جا که روی خوش رو هر دم که زنی خوش زن

G1874:2

Вашою мовою

Перекладу вашою мовою ще немає — він створюється для всієї газелі одразу:

Пояснення до цього бейта

Ще не написано — це докладний розбір цього бейта в контексті його газелі:

Вся газель ↗

  1. 1 از آتش روی خود اندر دلم آتش زن·و آتش ز دلم بستان در چرخ منقش زن
  2. 2 ای جان خوش ساده از اصل ملک زاده·هر جا که روی خوش رو هر دم که زنی خوش زن
  3. 3 ای جسم تو را از جان گر فرق کند جانم·شمشیر به کف داری بر تارک فرقش زن
  4. 4 ای طره پربندت بگشاده گره‌ها را·این یک گره دیگر بر زلف مشوش زن

ganjoor: sh1874 · public domain